As exportações brasileiras / Brazilian exports

As exportações brasileiras no mês de junho, até o dia 27, totalizaram 1.605.130 sacas de café (média diária de 59.449 sacas), queda de 1,89% em relação às 1.636.068 sacas embarcadas no mesmo período do mês anterior. De acordo com informações do Cecafé (Conselho dos Exportadores de Café do Brasil), 1.338.062 sacas embarcadas são referentes a café arábica, 60.450 sacas de conillon e 206.828 sacas referentes a solúvel.

 

Brazilian exports in June, until the 27th, totaled 1,605,130 bags of coffee (daily average of 59,449 bags), down 1.89% compared to 1,636,068 bags shipped in the same period last month.
According to Cecafé information (Council of Brazil’s Coffee Exporters), 1,338,062 bags shipped are for arabica coffee, for robusta 60,450 bags and 206,828 bags belonging to soluble.

Colheita 2016/17 / Harvest 16/17

Levantamento reportado pela Safras & Mercado na última quinta-feira (16), a colheita de café da safra 2016/17 foi indicada em 34% até 14 de junho. Levando em conta a estimativa da consultoria de 56,4 milhões de sacas de 60 kg nesta temporada foram colhidas 19,34 milhões de sacas. A colheita evoluiu 8 pontos percentuais em relação à semana anterior.
Os estoques de café verde dos Estados Unidos tiveram alta de 61,18 mil sacas de 60 kg em maio, totalizando 6,08 milhões de sacas, o maior volume registrado neste ano, após ficarem praticamente estáveis no mês passado. A informação foi divulgada em relatório na quarta-feira (15) pela GCA (Green Coffee Association).

 

Reported by Safras & Mercado on Thursday (16), the coffee harvest season 2016/17 was indicated by 34% until 14 June. Taking into an estimated consulting of 56.4 million 60-kg bags this season were collected 19.34 million bags. The harvest has evolved 8 e points comparing with the previous week.
The US green coffee stocks had high of 61,180 60-kg bags in May, totaling 6.08 million bags, the highest volume recorded this year, after being virtually unchanged last month. The information was disclosed in a report on Wednesday (15) by GCA (Green Coffee Association)

 

.Martins-Cafe-harvest-4-thumb-620x413-52920

Café mais saboroso/ Coffee more tasty

Uma dica simples pode deixar o seu café mais saboroso: congelar os grãos antes de moê-los. Isso, é claro, se você é do tipo que ama a bebida e gosta de fazê-la, ao invés de comprar o pó pronto.

E por que congelar o café muda o seu gosto? Grãos mais frios produzem partículas menores e mais consistentemente dimensionadas, o que leva a mais sabor com menos café, de acordo com um estudo publicado na revista Scientific Reports.

O pessoal da Colonna and Smalls, uma cafeteria da Grã-Bretanha, decidiu recorrer a ciência para descobrir a melhor forma de obter um sabor consistente nos grãos de café. Eles tiveram a ajuda de químicos da Universidade de Bath, que estudaram como a temperatura afetava os grãos. Os testes começaram com temperatura ambiente e foram até uma temperatura de menos 196 graus Celsius. A conclusão foi de que quanto mais frio o grão, mais partículas uniformes eram produzidas, com mais sabor.

 

A simple tip can make your coffee tastiest: freeze the beans before grinding them. This, of course, if you are the type who loves to drink and enjoy doing it, rather than buying the finished powder.

Why freeze the coffee changes the taste? Colder grains produce smaller and more consistently sized particles, which leads to have more flavor with less coffee, according to a study published in the magazine Scientific Reports.

The staff of Colonna and Smalls, a coffee shop in Britain, decided to use science to figure out the best way to get a consistent taste in coffee beans. They had the chemicals help of the University of Bath, who studied how temperature affected the grain. Testing began to ambient temperature until a temperature of minus 196 degrees Celsius. The conclusion was that the colder the grain, more uniform particles were produced with more flavor.

Produção do Café/ Coffee Production

As lavouras cafeeiras estão presentes em 15 Estados brasileiros. Características de solo, altitude, amplitude térmica e clima são determinantes para a qualidade da bebida na xícara, por isso é comum ouvir que existe diversos “Brasis” dentro do Brasil.

O café terá peculiaridades específicas quanto de aroma, corpo, acidez e doçura dependendo do local e das particularidades de relevo de onde é produzido. Por conta da dimensão territorial do Brasil, é comum um mesmo Estado ter diferentes tipos de café. Minas Gerais é um exemplo. O Estado concentra 50% da produção nacional do grão e possui as seguintes regiões produtoras: Cerrado Mineiro, Mantiqueira de Minas, Sul de Minas, Chapada de Minas, Matas das Minas.

The coffee plantations are present in 15 Brazilian states. Soil characteristics, altitude, temperature range and weather are crucial to the beverage quality in the cup, so it is common to hear that “there are many “Brazils” inside Brazil.

The coffee will have specific peculiarities as aroma, body, acidity and sweetness depending on the location and relief peculiarities of where it is produced. Due to the territorial dimension of Brazil, it is common the same state have different types of coffee. Minas Gerais is an example. The state concentrates 50% of the national grain production and has the following production areas: Cerrado Mineiro, Mantiqueira de Minas, Sul de Minas, Chapada de Minas, Matas das Minas.

The freezing point?

The freezing point [Coffee plant] is typically around -4 ° C to 3 ° C, as much as the temperature drop, more serious and extensive damage will be, after intracellular freezing, the tissue dies, so it should be noted a few days after the frost planting, because of it does not always appear on the climatic event instantly.

 

O ponto de congelação [ Cafeeiro ] é normalmente cerca de -4 ° C a 3 ° C , tanto quanto a queda de temperatura , danos mais graves e extensas será, depois de congelamento intracelular , o tecido morre, por isso deve -se notar alguns dias após o plantio geada, por causa disso nem sempre aparece no evento climático instantaneamente.

 

Resultado de imagem para geada café

Tempestade Perfeita/ Perfect Storm

A indústria nacional de café poderá ter uma “tempestade perfeita” pela frente –período em que as coisas não devem andar muito bem.As expectativas iniciais eram de uma safra maior de café e de um produto de qualidade. Seca na fase de desenvolvimento das lavouras em algumas regiões e excesso de chuva agora na colheita mudaram o cenário, principalmente para o café conilon.A safra de café arábica vai superar a do ano passado, mas as chuvas vão provocar uma quebra de qualidade de parte do produto.Já a produção de café conilon cai pelo segundo ano consecutivo –e com intensidade– nas duas principais regiões produtoras: Espírito Santo e Rondônia.Com isso, “a indústria já tem problema de abastecimento e há uma disputa interna pelo café”, diz Nathan Herszkowicz, diretor-executivo da Abic (Associação Brasileira da Indústria de Café).

The national Coffee can have a “perfect storm” ahead – period when nothing goes well. The previous perspectives were of a huge crop with great quality. But dry at the time of crop development in some regions, in addition to rain at the harvest, changed the good scenery, mainly for the Conilon. The Arabica coffee crop will be bigger than last year, but rain is causing breake at the coffee quality. Already conilon coffee production fell for the second consecutive year -and with intensity- the two main producing regions of Espírito Santo and Rondônia. Thus, ” the industry already has supply problem and there is an internal dispute for the coffee ,” says Nathan Herszkowicz , executive director of ABIC (Brazilian Association of Coffee Industry ) .

 

coffee 5

Coffee Processing Methods

Coffee Processing Methods

Brazil processes its coffee by the wet (washed), dry (natural), and semi-washed (pulped natural) methods. The vast majority of Brazil coffee beans are still processed via the dry method since Brazil is one of the few countries in the world that has the appropriate weather to do so successfully. Due to Brazil’s distinct dry and wet seasons, the flowering and cherry maturation is homogeneous. This allows Brazilians to harvest coffee via the strip picking method and/or mechanically. Although under-ripe and overripe cherries are also harvested, careful processing will easily remove these coffee cherries. In my experience, I have found Brazil to have one of the most advanced and well-cared-for processing systems in the industry.

Dry-Process: Dry-processed (Naturally processed) coffees are dried while they are still in the cherry. Prior to drying, only cherries that float will be removed. Since the coffees are dried in contact with the sweet mucilage, the coffee will be heavy in body, sweet, smooth, and complex. This coffee is also one of the most complex to deal with do to the long drying times and possibility of fermentation. However, since dry-processed coffees are more difficult, Brazil has invested significant time and money to developing new drying systems and drying practices to prevent fermentation.

Colheita no Brasil / Harvest in Brazil

Colheita no Brasil

Com a colheita brasileira avançando para quase 25%, as chuvas que tem caído nos cafezais e terreiros nos últimos dias, juntamente com o prognóstico de o tempo permanecer úmido na próxima semana forçou os baixistas a desmancharem suas apostas. Os produtores receosos de uma piora de qualidade e não encontrando preços “atrativos” no mercado doméstico acabam dosando as vendas e, portanto provendo pouca resistência às cotações.

De acordo com analistas, os operadores no terminal externo estão bastante atentos às condições das lavouras no Brasil.”Neste momento de colheita, essas precipitações atrasam os trabalhos no campo e podem prejudicar a qualidade do café já colhido pelos produtores”. A maior umidade nos grãos favorece a proliferação de microrganismos.

Harvest in Brazil

With the Brazilian harvest advancing almost 25 %, the rain has fallen in coffee plantations and yards in recent days, with the prognosis of the time remain moist next week forced players to leave their bets. The producers are fearful of quality deterioration and finding prices “attractive ” in the domestic market end dosing sales and thus providing little resistance at the prices.

According to the analysts, operators in the external terminal are very attentive to the conditions of crops in Brazil. “In this time of the harvest, these rainfalls delay the work in the field and may impair the quality of coffee already collected by producers”. The higher moisture in the grains favors the proliferation of microorganisms and decrease the quality.

 

 

Crop contrast

O analista da Maros Corretora, Marcus Magalhães atribui a lentidão atual nos negócios externos às recentes apostas dos operadores. “O mercado vem exalando um sentimento de que está excessivamente vendido e isso, vem inibindo que novas apostas volumosas sejam colocadas à prova, principalmente, se estas, vierem validando um cenário baixista”, afirma.Para o analista, o cenário fundamental é positivo, principalmente, levando em conta as informações do Brasil. Apesar de uma produção estimada em cerca de 50 milhões de sacas no país nesta temporada, é consenso entre envolvidos de mercado que esse número pode ser insuficiente para recompor os estoques brasileiros.
Em contrapartida, estimativas internacionais apontam para excedente global. A consultoria CoffeeNetwork projeta 3,8 milhões de sacas acima da demanda, ante um déficit de 0,6 milhões em 2015/16.”À medida que a safra do Brasil 2016/17 (julho/junho) se aproxima, e com as floradas já ocorridas ao redor do mundo para as colheitas de 2016/17… a CoffeeNetwork ainda acredita que o nível de produção de 2016/17 irá superar a demanda global”, disse a empresa à Reuters.
Apesar dos ajustes para cima no mercado nesta quarta-feira, os operadores externos continuam atentos ao câmbio, que impacta nas exportações da commodity, e o avanço da colheita da safra 2016/17 do Brasil. O trabalho com o arábica está antecipado e segue em bom ritmo, enquanto que no conilon está atrasado

Analyst Marcus Magalhães attributes the current slowdown in external business to the recent betting operators. “The market is feeling that is excessively over sold and this is inhibiting that new massive bets are being put to the test, especially, if they come validating a low player scenario,” he says .For the analyst, the fundamental scenario is positive, especially into the information from Brazil. Despite a production estimated
at around 50 million bags in the country this season, the people involved in the market say that this number may be insufficient to restore Brazilian stocks.
In contrast, international estimates indicate a global coffee excess. The Coffee Network consulting projects 3.8 million bags up demand, compared with a 0.6 million deficit in 2015/16. “As the harvest of Brazil 2016/17 (July / June) approaches and the flowerings have occurred around the world for the 2016/17 crop … the Coffee Network also believes that the 2016/17 production level will exceed global demand”, said
the company told Reuters. In spite of the upward adjustments in the market on Wednesday, foreign operators remain aware of the exchange rate, which impacts on exports of the commodity, and the advance of the harvest season 2016/17 in Brazil. The work with Arabica has anticipated and continues steady, while conilon is late and
slow.

 

1

Safra ruim no Brasil aumenta apetite de investidores por café robusta / Bad harvest in Brazil increases the appetite of investors for Robusta coffee.

Safra ruim no Brasil aumenta apetite de investidores por café robusta

Uma potencialmente desastrosa colheita brasileira de café robusta tem aguçado o apetite dos investidores, fazendo com que os especuladores se desfaçam de posições vendidas já estabelecidas e fiquem comprados.Operadores relataram expectativas de uma queda acentuada na produção de robusta brasileiro, ou conilon, devido ao segundo ano consecutivo de seca, elevando os prêmios físicos muito acima dos produtores competidores.”A nova safra de conilon é universalmente aceita como uma muito ruim, com estimativas variando entre 10 milhões e 13 milhões de sacas de 60 kg”, disse um operador em Londres.

 

Bad harvest in Brazil increases the appetite of investors for Robusta coffee

A potentially disastrous Brazilian harvest of Robusta coffee has sharpened the appetite of investors, causing speculators to discard of sell positions and change to buy positions. Operators reported expectations of a sharp drop in the production of Brazilian Robusta/Conilon because of the second consecutive year of drought, increasing physical premiums far above producers competitors. “The new crop of Conilon is universally accepted as a very bad, with estimates ranging from 10 million to 13 million bags of 60 kg,” said a trader in London.